Bonjou timoun mwen yo. Jwaye Nwel.
Good morning my children. Merry Christmas.
Mwen sonje nou anpil e renmen ou anpil. Mwen ta renmen konnen kijan nou ye avek lekòl la.
I miss miss you and love you so much. I’d like to know how school is going.
Eske nou toujou jwe baskèt? Mwen di David anpil mesi pou lèt la avek desin an.
Do you still play basketbal? I say many thanks to David for the letter and the drawling.
Mwen mande Esther si li toujou kwit manje.
Ask Esther if she still cooks.
Mwen priye pou nou. Sonje bondye renmen nou anpil.
I pray for you. Remember that God loves you so much.
Mwen priye bondye ban mwen chans tounen Ayiti visite nou ankò.
I pray that God will give me the chance to return to Haiti to visit you.
Mwen te voye yon kado pou nou pou fèt nwèl pakse mwen renmen nou twop e vle pran swen ou anpil.
I sent a gift for Christmas because I love you too much and want to care for you a lot.
Jwaye Nwel e mwen swete nou pase yon bon ane 2018. Mwen renmen nou anpil. 😘😘😘😘
Merrry Christmas and I wish you a good year for 2018. I love you so much.
This post is a response to a reader’s question. You can ask anything to get specific help with any Haitian Creole phrase or pronunciations.
I sponsor two children in Haiti . I don’t speak Creole and would like to write them a letter to wish them a Merry Christmas that is not just series of phrases from a creole phrase book.
It doesn’t have to be long